403Webshell
Server IP : 178.212.43.201  /  Your IP : 10.100.0.33
Web Server : Apache/2.4.37 (Oracle Linux Server) OpenSSL/1.1.1k
System : Linux spa0007.srv.paxillus.pl 5.4.17-2136.355.3.1.el8uek.x86_64 #3 SMP Sat May 9 17:11:55 PDT 2026 x86_64
User : apache ( 48)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /var/www/html/kontur_dev/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /var/www/html/kontur_dev/wp-content/languages/plugins/wp-sitemap-control-pl_PL.po
# Translation of Plugins - WP Sitemap Control - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Sitemap Control - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 07:05:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Sitemap Control - Stable (latest release)\n"

#. Author of the plugin
msgid "Marcin Pietrzak"
msgstr "Marcin Pietrzak"

#. Description of the plugin
msgid "More control over post types on WordPress sitemap.xml."
msgstr "Więcej kontroli na typami treści w  sitemap.xml WordPressa."

#: includes/iworks/options/options.php:754
#: includes/iworks/options/options.php:1755
msgid "Select Image"
msgstr "Wybierz obrazek"

#: includes/iworks/rate/templates/widgets/support.php:28
msgid "Do you like our plugin? Could you rate him? Please let us know what you think about our plugin. It is important that we can develop this tool. Thank you for all the ratings, reviews and donates."
msgstr "Jak podoba się nasza wtyczka? Masz możliwość ją ocenić? Daj nam znać, co o niej myślisz. To dla nas bardzo ważne, aby móc ją rozwijać. Dziękujemy za wszystkie oceny, recenzje oraz dodatkowe wsparcie."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag, %3$s: open
#. anchor tag, %4$s: close anchor tag
#: includes/iworks/rate/templates/widgets/support.php:13
msgid "Please %1$scheck our FAQ%2$s before adding a thread with technical problem. If you do not find help there, %3$scheck support forum%4$s for similar problems."
msgstr "Zobacz %1$snasze FAQ%2$s zanim dodasz wątek w dziale pomocy technicznej. Jeżeli nie znajdziesz tam pomocy, sprawdź również %3$sforum techniczne%4$s pod kątem podobnych problemów."

#: includes/iworks/rate/templates/widgets/support.php:4
msgid "Do you have a technical problem? Please contact us. We will be happy to help you. Or maybe you have an idea for a new feature? Please let us know about it by filling the support form. We will try to add it!"
msgstr "Masz problem techniczny? Prosimy o kontakt z nami. Z przyjemnością tobie pomożemy. A może masz pomysł na nową funkcjonalność? Poinformuj nas o tym, dodając wątek na forum technicznym. Weźmiemy to pod uwagę!"

#: includes/iworks/rate/templates/widgets/donate.php:3
msgid "Provide me a coffee"
msgstr "Postaw mi kawę"

#: includes/iworks/rate/templates/widgets/donate.php:2
msgid "If every plugin user did it, I could devote myself fully to working on this plugin. Thanks everyone!"
msgstr "Gdyby każdy użytkownik wtyczki to zrobił, to mógłbym poświęcić cały swój czas pracy nad wtyczką. Dziękuję każdemu!"

#: includes/iworks/rate/templates/widgets/donate.php:1
msgid "However, working on plugins and technical support requires many hours of work. If you want to appreciate it, you can provide me a coffee."
msgstr "Praca nad wtyczkami oraz świadczenie pomocy technicznej wymaga ode mnie wielu godzin ciężkiej pracy. Jeżeli chcesz to docenić, możesz postawić mi kawę."

#: includes/iworks/rate/templates/thanks.php:30
msgid "I added review, do not show again"
msgstr "Recenzja została dodana, nie pokazuj ponownie"

#: includes/iworks/rate/templates/thanks.php:26
#: includes/iworks/rate/templates/widgets/support.php:33
msgid "Add review"
msgstr "Dodaj recenzję"

#: includes/iworks/rate/templates/thanks.php:24
#: includes/iworks/rate/templates/widgets/support.php:23
msgid "Get help"
msgstr "Uzyskaj pomoc"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: includes/iworks/rate/templates/thanks.php:20
msgid "Please let us know what you think about our plugin. It is important that we can develop this tool. Thank you for all the ratings, reviews and donates. If you have a technical problem, please before you add a review %1$scheck our FAQ%2$s or contact us if you did not find help there. We will try to help you!"
msgstr "Powiedz nam co myślisz o naszej wtyczce. To jest bardzo ważne dla nas i pozwoli nam ją rozwijać. Dziękujemy serdecznie za wszystkie oceny, recenzje i dodatkowe wsparcie. Jeżeli masz problem techniczny, prosimy zanim dodasz recenzję %1$ssprawdź nasze FAQ%2$s lub skontaktuj się z nami, jeżeli nie znajdziesz tam pomocy. Postaramy się tobie pomóc!"

#: includes/iworks/rate/templates/thanks.php:17
msgid "Thank you for using our plugin %s!"
msgstr "Dziękujemy za używanie naszej wtyczki %s!"

#: includes/iworks/rate/rate.php:405
msgctxt "plugins support home"
msgid "https://wordpress.org/support/plugin/%s"
msgstr "https://wordpress.org/support/plugin/%s"

#: includes/iworks/rate/rate.php:399
msgctxt "plugins home"
msgid "https://wordpress.org/plugins/%s"
msgstr "https://pl.wordpress.org/plugins/%s"

#: includes/iworks/rate/rate.php:124
#: includes/iworks/rate/templates/thanks.php:28
msgid "Provide us a coffee"
msgstr "Postaw nam kawę"

#: includes/iworks/options/options.php:1809
msgid "ON"
msgstr "Włącz"

#: includes/iworks/options/options.php:1808
msgid "OFF"
msgstr "Wyłącz"

#: includes/iworks/options/options.php:1652
msgid "ZIP code"
msgstr "Kod pocztowy"

#: includes/iworks/options/options.php:1651
msgid "Street"
msgstr "Ulica"

#: includes/iworks/options/options.php:1650
msgid "City"
msgstr "Miejscowość"

#: includes/iworks/options/options.php:1649
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: includes/iworks/options/options.php:845
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: includes/iworks/options/options.php:759
msgid "Delete image"
msgstr "Usuń obrazek"

#: includes/iworks/options/options.php:251
msgid "An error occurred while getting the configuration."
msgstr "Wystąpił błąd przy pobieraniu konfiguracji."

#: includes/iworks/class-wp-sitemap-control.php:414
msgid "Exclude from sitemap"
msgstr "Wyklucz z mapy witryny"

#: includes/iworks/class-wp-sitemap-control.php:404
msgid "Include in sitemap"
msgstr "Uwzględnij w mapie witryny"

#: includes/iworks/class-wp-sitemap-control.php:266
msgid "Donate"
msgstr "Złóż datek"

#: includes/iworks/class-wp-sitemap-control.php:262
#: includes/iworks/rate/rate.php:118
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/iworks/class-wp-sitemap-control.php:101
msgctxt "sitemap tag title in html head"
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa witryny"

#: etc/options.php:148
msgid "WordPress Help Forum"
msgstr "Forum Pomocy WordPressa"

#: etc/options.php:148
msgctxt "link to support forum on WordPress.org"
msgid "https://wordpress.org/support/plugin/wp-sitemap-control/"
msgstr "https://wordpress.org/support/plugin/wp-sitemap-control/"

#: etc/options.php:133
msgid "Link to it so others can easily find it"
msgstr "Odnośnik do wtyczki - żeby łatwo było znaleźć"

#: etc/options.php:133
msgctxt "plugin home page on WordPress.org"
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-sitemap-control/"
msgstr "https://pl.wordpress.org/plugins/wp-sitemap-control/"

#: etc/options.php:132
msgid "Give it a five stars on WordPress.org"
msgstr "Daj wtyczce pięć gwiazdek na WordPress.org"

#: etc/options.php:130
msgid "Below are some links to help spread this plugin to other users"
msgstr "Poniższe odnośniki mogą pomóc innym w znalezieniu wtyczki"

#: etc/options.php:84
msgid "Taxonomies List"
msgstr "Lista taksonomii"

#: etc/options.php:63
msgid "Allow exclusion"
msgstr "Włącz wykluczanie"

#: etc/options.php:55
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: etc/options.php:41 etc/options.php:79
msgid "Switch all"
msgstr "Przełącz wszystko"

#: etc/options.php:24
msgid "I love what I do!"
msgstr "Kocham to co robię!"

#: etc/options.php:18 etc/options.php:146
msgid "We are waiting for your message"
msgstr "Czekamy na twoją wiadomość"

#: etc/options.php:118
msgid "Add the last modified date for entries."
msgstr "Dodaj datę ostatniej modyfikacji treści."

#: etc/options.php:114
msgid "Last modified"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"

#: etc/options.php:106
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"

#: etc/options.php:101
msgid "Misc"
msgstr "Różne"

#: etc/options.php:74
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomie"

#: etc/options.php:36
msgid "Post Types"
msgstr "Typy treści"

#: etc/options.php:10
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa witryny"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://iworks.pl/"
msgstr "http://iworks.pl/"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/iworks/class-wp-sitemap-control.php:363 wp-sitemap-control.php:117
msgid "WP Sitemap Control"
msgstr "WP Sitemap Control"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit